- Les élèves qui choisiront cette option seront invités à lire tantôt des textes grecs, tantôt latins, avec traduction ou partiellement traduits, et à observer ces liens, bâtissant une culture générale méditerranéenne (ce sera l’objet d’étude commun des trois années).
- mais aussi quelques bases linguistiques dont l’intérêt pour notre langue française n’est plus à démontrer. Ils travailleront sur des textes, certes, mais aussi sur des représentations iconographiques, photographiques, parfois audio-visuels ;
- les programmes les invitent à mettre également cela en perspective avec la postérité de cette culture antique, du Moyen-Âge à notre époque.
En Seconde notamment, quelques sorties sur les sites archéologiques de notre région, seront proposés en lien avec l’Histoire-Géographie.
Pourquoi choisir ECLA en option en 2e ?
- Pour mieux connaître Rome et la Grèce : histoire, culture et civilisation.
- Découvrir leurs mythologies, leurs littératures.
- Pour voir les points communs entre deux langues sœurs, indoeuropéennes, le grec et le latin : λύκος / lupus - φέρω / fero
- Pour progresser en français, renforcer les connaissances en grammaire, évaluée à l’oral du bac de français.
- Pour ouvrir sur toutes les disciplines !
Programme en SECONDE :
- L’homme et l’animal
- L’homme et le divin
- Soi-même et l’autre
- Méditerranée
Une option valorisée au BACCALAURÉAT et sur PARCOURSUP
- Prise en compte dans le contrôle continu, qui représente 40 % du bac :
coefficient 2 en 1ère, coefficient 2 en Terminale en Latin et/ou Grec. - Une option valorisante sur Parcoursup qui témoigne du sérieux et de la curiosité intellectuelle de l’élève.
- Un atout pour les Classes préparatoires, les Instituts d’études
politiques, écoles de journalisme, licences de Lettres, d’Histoire, de Droit, de Philosophie, pour PACES, les études en S.V.T…
Types d’exercices et d’activités
- Le Portfolio : exposé oral qui prépare au Grand Oral du bac et met en relation l’Antiquité avec le monde d’aujourd’hui
- Recherche de mots-concepts
- Version et critique de traductions
- Explication de textes antiques accompagnés d’une traduction
- Diction scandée de la poésie
- Recherches sur internet
- Rencontres avec des spécialistes d’autres langues anciennes : hébreu, sanskrit, syriaque, berbère…
- Participation à d’éventuels jeux et concours